The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Sköldmön

Language: Swedish (Svenska)

Jag drömde om svärd i natt.
Jag drömde om strid i natt.
Jag drömde jag stred vid din sida
rustad och stark, i natt.

Det blixtrade hårt ur din hand,
och trollen föll vid din fot
Vår skara slöt sig lätt och sjöng
i tigande mörkers hot.

Jag drömde om blod i natt.
Jag drömde om död i natt.
Jag drömde jag föll vid din sida
med banesår, i natt.

Du märkte ej alls att jag föll.
Din mun var allvarsam.
Med stadig hand du skölden höll
och gick din väg rakt fram

Jag drömde om eld i natt.
Jag drömde om rosor i natt.
Jag drömde min död var fager och god. ---
Så drömde jag i natt.


Translation(s): GER

List of language codes

Submitted by Bertram Kottmann

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Die Amazone", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2018-11-20.
Last modified: 2018-11-20 13:02:13
Line count: 20
Word count: 119

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Die Amazone

Language: German (Deutsch) after the Swedish (Svenska)

Ich träumte vom Schwert heut’ Nacht.
Ich träumte vom Kampf heut’ Nacht.
Ich träumte, ich stritt, dir zur Seite,
gerüstet und stark, heut’ Nacht.

Hart blitzte es aus deiner Hand,
zu Füßen fiel dir der Troll,
leicht schloss sich unsre Schar und sang
in der Nacht, so unheilvoll.

Ich träumte von Blut heut Nacht.
Ich träumte vom Tod heut Nacht.
Ich träumt’, ich fiel an deiner Seit',
zu Tode verletzt, heut Nacht.

Du merktest gar nicht, dass ich fiel.
Dein Mund voll ernstem Zorn. 
Mit starker Hand hieltst den Schild, 
gingst deinen Weg nach vorn.

Ich träumt’ von Feuer heut Nacht.
Ich träumt’ von Rosen heut Nacht.
Ich träumte, mein Tod war edel und gut. -
So träumte ich heut Nacht.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from Swedish (Svenska) to German (Deutsch) copyright © 2018 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann. Contact:
    <BKottmann (AT) t-online.de>


    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)




Based on
  • a text in Swedish (Svenska) by Karin Boye (1900 - 1941), "Sköldmön", appears in Gömda land, first published 1924
      • This text was set to music by the following composer(s): Ture Rangström. Go to the text.

 

Text added to the website: 2018-11-20.
Last modified: 2018-11-20 13:02:28
Line count: 20
Word count: 121