Language: Spanish (Español)
La Tirana se embarca
De Cádiz para Marsella,
En alta mar la apresó
Una balandra francesa.
Ay Tirana retírate a España
Ay Tirana huye los rigores,
Ay Tirana de la Convención!
Sí, sí, Tiranilla
Sí, sí picarilla
Porque si te pillan,
Pondrán tu cabeza en la guillotina.
La tirana que de amor muere
No llame muerte al morir,
Que es morir por quien se adora
El más dichoso vivir.
Grande pena es el morir,
Pero yo no la sintiera,
Pues quien vive como yo,
De alegría le sirviera.
List of language codes
Submitted by Ferdinando Albeggiani and Garrett Medlock [Guest Editor]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "The little Spanish tyrant", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website: 2006-10-03.
Last modified: 2018-11-29 17:11:17
Line count: 22
Word count: 91
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
The little Spanish tyrant
Language: English after the Spanish (Español)
The Tirana embarks
From Cadiz to Marseille,
On the high seas
A French sloop caught her.
Ah Tirana, retire to Spain
Ah Tirana, flee the rigors,
Ah Tirana, of the [French National] Convention!
Yes, little trickster
Because if they catch you
They will put your head in the guillotine.
The tyrant who of love dies
Does not call death when dying,
Which is dying for whom one adores
The most fortunate to live.
A great pain is dying,
But I did not feel it,
So who lives as I do,
Happiness served him.
IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.
- Translation from Spanish (Español) to English copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
(licenses at lieder dot net)
Text added to the website: 2019-01-08.
Last modified: 2019-01-08 17:43:30
Line count: 22
Word count: 98