Ruego
Language: Spanish (Español)
Available translation(s): GER
Mirame muy hondo con tus ojos
Buenos límpidos y puros
Como dos luceros
Con tus ojos claros
Con tus ojos serios
Dulces como arrullos,
Graves como genios.
De tus ojos nunca quiero verme lejos
¡Divinos tesoros de amor y de ensueño!
De tus ojos vivo,
Por tus ojos muero
¡Mirame muy hondo con tus ojos buenos!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Garrett Medlock) , "Plea", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Garrett Medlock
[Guest Editor] This text was added to the website: 2019-01-09
Line count: 12
Word count: 56
Plea
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español)
Look at me very deeply with your eyes,
Beautiful, clear, and pure
Like two diamonds,
With your clear eyes,
With your serious eyes,
Sweet as lullabies,
Serious as geniuses.
From your eyes I never want to find myself far,
Divine treasures of love and of fantasy!
Because of your eyes I live,
For your eyes I die,
Look at me very deeply with your beautiful eyes!
Authorship:
- Translation from Spanish (Español) to German (Deutsch) copyright © 2019 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2019-01-08
Line count: 12
Word count: 66