Some of the following material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. Printing copyright texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
For more information, contact us at:
Before writing, please read the instructions below the translations (under Authorship). Always include the names of the translators in your email if you wish to reprint something!
Will ye go to the Hielands, Leezie Lindsay? Will ye go to the Hielands wi' me? Will ye go to the Hielands, Leezie Lindsay, My pride and my darling to be?
- by Robert Burns (1759 - 1796) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by (Edward) Benjamin Britten (1913 - 1976), "Leezie Lindsay", op. 92 no. 7 (1975), from A Birthday Hansel, no. 7. [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Leezie Lindsy", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Jean Branch
Iras-tu dans les hautes-terres, Leezie Lindsy ? Iras-tu dans les hautes-terres avec moi ? Iras-tu dans les hautes-terres, Leezie Lindsy ? Pour être ma chérie et ma fierté ?
- Translation from Scottish (Scots) to French (Français) copyright © 2019 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.