You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 17, we are $5,700 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Qual vita è questa mai

Language: Italian (Italiano)

Qual vita è questa mai, 
che a vivere incomincio?
E qual funesto, terribile segreto
Orfeo m’asconde? 
Perché piange e s’affligge?
Ah, non ancora troppo 
avvezza agli affanni che 
soffrono i viventi, 
a sì gran colpo 
manca la mia costanza;
agli occhi miei si smarrisce la luce,
oppresso in seno mi diventa affannoso
il respirar. 
Tremo, vacillo, e sento fra l’anguscia  
e il terrore da un palpito crudel  
vibrarmi il core. 

Che fiero momento, che barbara sorte,
passar dalla morte a tanto dolor!

Avvezzo al contento d'un placido obblio, 
fra queste tempeste si perde il mio cor!
Vacillo, tremo…

Translation(s): ENG

List of language codes

Submitted by Nika Kožar


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Nika Kožar) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2019-04-11.
Last modified: 2019-04-11 00:38:26
Line count: 21
Word count: 98

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

What kind of life is this

Language: English after the Italian (Italiano)

What kind of life is this
that I am about to live?
And what deadly terrible secret
Orpheus hides from me?
Why is he crying, why is he grieving?
Ah, not yet am I 
accustomed to the woes that 
torment the living, 
underneath such heavy blow 
my steadiness falters;
in my eyes the light blurs,
the heaviness in my chest makes it difficult 
for me to breathe.
I tremble, I falter, and I feel, amongst agony 
and terror, the treacherous heartbeat
in my chest again.

What a cruel moment, what savage fate,
to pass from death to great pain!

I grew accustomed to blissful nothingness,
among these tempests my heart loses its way! 
I falter, I tremble…

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

About the headline (FAQ)


  • Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2019 by Nika Kožar, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2019-04-11.
Last modified: 2019-04-11 00:39:36
Line count: 21
Word count: 117