by Charles Bayles Broadley (c1801 - 1866)
Why, o Lord, delay for ever
Language: English
Why, o Lord, delay for ever Smiles of comfort to impart? Oh, if Thou forget me -- never More shall gladness cheer this heart. Shall my soul still pine in sorrow? Still shall foes their insults pour? Weak and fainting -- shall the morrow Bring thine aid to me no more?
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Charles Bayles Broadley (c1801 - 1866)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "Why, o Lord, delay for ever", op. 96 no. 1, published 1841 [ alto, SATB chorus, and organ or orchestra ], from Drei geistliche Lieder für eine Altstimme mit Chor und Orgelbegleitung, no. 1, Bonn, Simrock ; orchestrated 1852, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Felix Mendelssohn.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2019-11-28
Line count: 8
Word count: 49