by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937)
Догорал зимний день. Был закат весь в...
Language: Russian (Русский)
Догорал зимний день. Был закат весь в огне. Тёмные проносились волокна... Вдруг забилася птичка-певунья Ко мне сквозь замёрзшие тусклые окна. Но, разбивши стекло, обессилела вдруг И в предсмертной тоске заметалась... Я боюсь за тебя, мой тоскующий друг! Ты ко мне в моё сердце стучалась.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937), "В зимнюю стужу" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mikhail Mikhailovich Ippolitov-Ivanov (1859 - 1935), "Догорал зимний день", op. 21 (Шесть романсов ) no. 1 (1897), published 1897 [ voice and piano ], Moscow, P. Jurgenson [sung text checked 1 time]
- by Sergey Aleksandrovich Trailin (1872 - 1951), "В зимнюю стужу" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 44