LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Elisa (Elisabeth) Charlotte Konstantia von der Recke (1756 - 1833)
Translation © by John H. Campbell

Rundgesang im Freien
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Mit tausendfacher Schöne
begrüsst der Lenz die Flur:
O hört die frohen Töne
der jubelnden Natur!

Das Leben in den Teichen,
das Schwirren in der Luft!
Und was ist zu vergleichen
dir, milder Frühlingsduft?

Das Saatgewühl der Felder,
die lebensvolle Au,
das Laub der Schattenwälder,
besprengt vom Morgentau!

Du reiner Strahl der Sonne,
der durch das Waldgrün bebt,
und zu der hohen Wonne
des reinsten Friedens hebt.

Wenn Flimmerglanz der Sterne
die weite Abendwelt
der dunkelblauen Ferne
und meine Nacht erhellt:

was gleichet dem Entzücken,
das dann die Seel' umfängt,
wenn sie mit Hoffnungsblicken
am Sternenhimmel hängt?

Text Authorship:

  • by Elisa (Elisabeth) Charlotte Konstantia von der Recke (1756 - 1833) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Carl Loewe (1796 - 1869), "Rundgesang im Freien", <<1829 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (John H. Campbell) , "Round in the open air", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 97

Round in the open air
Language: English  after the German (Deutsch) 
With thousandfold beauty
spring greets the open fields:
O hear the glad sounds
of rejoicing nature!

The life in the ponds,
the buzz in the air!
And what can compare
to the fragrant spring air?

The verdant greening of the fields,
the exuberance, Oh!,
the foliage of the shadowy forests,
misted with morning dew!

You pure ray of sunlight,
that radiates through forest's greenery,
and lifts the purest peace
to the highest bliss.

When the stars sparkle in
the wide world of night,
the dark-blue remoteness
and my night is illuminated:

What compares with the delight,
that then envelopes the soul,
when one gazes with fond hope
at that starry firmament?

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © by John H. Campbell, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Elisa (Elisabeth) Charlotte Konstantia von der Recke (1756 - 1833)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 111

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris