by Anonymous / Unidentified Author
Отрадный сон! Твои лобзанья
Language: Russian (Русский)
Отрадный сон! Твои лобзанья Неведомы моим глазам. Всю ночь томлюсь в слезах, В слезах страданья, и день я отдаю, Я отдаю, отдаю слезам. Все мысль одна – измена милой Мне сердце жжет, мне давит грудь. О сон, своей волшебной силой Мне помоги грусть обмануть! Ах ты, мрак ночи молчаливый, Навей забвенье на меня! В тревогах памяти ревнивой Болезненно страдаю я. Ты – друг коварный, друг прекрасный, Пойми мучения мои – Всю скорбь моей безумной, страстной, Тобой отвергнутой любви!
A. Varlamov sets stanza 1 in (at least) one setting - see below for more information
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Anonymous / Unidentified Author ( V. S. )  [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "Измена милой", stanza 1 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Aleksandr Yegorovich Varlamov (1801 - 1848), "Отрадный сон" [ vocal duet with piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2020-12-28
Line count: 17
Word count: 78