by Armand Silvestre (1837 - 1901)
Translation Singable translation by Ilya Fyodorovich Tyumenev (1855 - 1927)
Весенняя грусть
Language: Russian (Русский)  after the French (Français)
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- Singable translation by Ilya Fyodorovich Tyumenev (1855 - 1927)
Based on:
- a text in French (Français) by Armand Silvestre (1837 - 1901), "Mélancolie d'avril", appears in Les Ailes d’Or, poésies nouvelles 1878-1880, in 5. Vers pour être chantés, no. 7
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jules Bleichmann (1868 - 1909), "Весенняя грусть", op. 19 no. 4, published 1894 [ voice and piano ], from Les Ailes d'Or, no. 4, St. Petersburg, Zimmermann, also set in French (Français)
This page was added to the website: 2021-05-07