by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861)
Туман, туман долиною
Language: Ukrainian (Українська)
Туман, туман долиною, Добре жити з родиною. А ще лучше за горою З дружиною молодою. Ой піду я темним гаєм, Дружиноньки пошукаю. Де ти? Де ти, озовися! Прийди, серце, пригорнися. Нумо, серце, лицятися Та поїдем вінчатися, Щоб не знали батько й мати, Де ми будем ночувати. Одружилась, заховалась, Бодай була не кохалась. Легше було б самій жити, Як з тобою в світі битись.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Тарас Шевченко, Зібрання творів: У 6 т., — К., 2003. — Т. 2: Поезія 1847-1861 — С. 144; 639-640.
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Taras Hryhorovych Shevchenko (1814 - 1861), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Mykola Vitaliyovych Lysenko (1842 - 1912), "Туман, туман долиною" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-05
Line count: 16
Word count: 63