Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Dans le bain, sur [les dalles]1, À mon pied négligent J'aime à voir des sandales De cuir jaune et d'argent. En quittant ma baignoire, Il me plaît qu'une noire Fasse mordre à l'ivoire Mes cheveux, manteau brun, Et, versant l'eau de rose Sur mon sein qu'elle arrose, Comme l'aube et la rose, [Mêle]2 perle et parfum. J'aime aussi l'odeur fine De la fleur des Houris, Sur un plat de la Chine [Des]3 sorbets d'ambre gris, L'opium, ciel liquide, Poison doux et perfide, [Qui remplit l'âme]4 vide D'un bonheur étoilé ; Et, sur l'eau qui réplique, Un doux bruit de musique S'échappant d'un caïque De falots constellé. J'aime un fez écarlate De sequins [bruissant]5, Où partout l'or éclate, Où reluit le croissant. L'arbre en fleur où se pose L'oiseau cher à la rose, La fontaine où l'eau cause, Tout me plaît tour à tour ; Mais, au ciel et sur terre, Le trésor que préfère Mon cœur jeune et sincère, C'est amour pour amour !
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Note: the Pedrell score begins "Dans la [sic] bain"
1 David: "la dalle"
2 David: "Mèlent"
3 David: "Les"
4 David: "Remplissant le cœur"
5 David: "frémissant"
Authorship:
- by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), "Ghazel", written 1845, appears in Poésies diverses, poésies nouvelles et inédites, poésies posthumes, in Poésies diverses 1838-1845 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gabrielle Darcier , "Ghazel", published 1865 [ high voice and piano ], Paris, E. Heu [sung text not yet checked]
- by Félicien César David (1810 - 1876), "Amour pour amour", 1845, published 1846 [ medium voice and piano ], from Les perles d'Orient, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by Émile Durand (1830 - 1903), "Ghazel", subtitle: "Orientale", published 1874 [ voice and piano ], Paris, Maison G. Flaxland, Schoenewerk & Cie. [sung text not yet checked]
- by Napoléon Joseph Ney, prince de la Moskowa (1803 - 1857), "Dans le bain" [ baritone and piano ] [sung text not yet checked]
- by Joseph O'Kelly (1828 - 1885), "Ghazel", published 1884 [ medium voice and piano ], from Six mélodies sur des poèmes de T. Gautier, A. Erhard, A. Lambert, L. Tiercelin, no. 4, Paris, Éditions "Au Ménestrel" Heugel [sung text not yet checked]
- by Felipe Pedrell (1841 - 1922), "Ghazel", published 1877 [ high voice and piano ], from Consolations - 12 Mélodies sur des poésies de Théophile Gautier, no. 6, Milan: Francesco Lucca [sung text checked 1 time]
- by Jules Regnaud , "Ghazel", op. 2 no. 1, published 1865 [ voice and piano ], from Deux mélodies de Théophile Gautier, no. 1, Paris, Flayland [sung text not yet checked]
- by Jules Ten-Brink (1838 - 1889), "Ghazel - Valse", published 1868 [ high voice and piano ], Paris, A. Magnus [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 36
Word count: 164
In the bathhouse, on the [tiles]1, I like to see sandals on my carefree feet, leather ones, yellow or silver. When I rise from my bath I like it when a black woman attaches with ivory clips my hair, a brown mantle, and, pouring rose-water onto my breasts, like morning dew on roses, [mingles pearls and perfumes]2. I also like the fine smell of the flowers of the Houris, and on a China plate sherbets of gray amber, and opium, that liquid heaven, that sweet and treacherous poison, [which fills the empty soul]3 with a star-spangled bliss, and on the mirror-like water a soft noise of music coming from a light barge lit by many lanterns. I like a scarlet fire of cloth with [rustling]4 sequins where gold glistens everywhere, and the crescent moon shines. The blossoming tree visited by the bird that the roses love, the spring where the water chatters - they all please me one after another. But in heaven and on earth the treasure most dear to my young and sincere heart is love for love's sake!
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 David: "tile"
2 David: "pearls and perfumes mingle"
3 David: "filling the empty heart"
4 David: "quivering"
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2022 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in French (Français) by Pierre-Jules-Théophile Gautier (1811 - 1872), "Ghazel", written 1845, appears in Poésies diverses, poésies nouvelles et inédites, poésies posthumes, in Poésies diverses 1838-1845
This text was added to the website: 2022-05-25
Line count: 36
Word count: 181