In Winter
Language: English
Available translation(s): DUT
In winter, as the sun fades away,
and the sky turns from gold into gray,
the warmth of autumn has gone away
as we greet the new winter day.
In winter, as the moon shines so bright
and the stars cast a silvery light,
the ground lies hushed beneath a shroud of white,
on this calm and still winter night
Still, still, still, you can hear the falling snow.
For all is hushed, the world is sleeping,
as the stars their watch are keeping.
Still, still, still, you can hear the falling snow.
In winter, as the moon shines so bright
and the stars cast a silvery light,
the ground lies hushed beneath a shroud of white,
on this calm and still winter night, this winter night.
In winter.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , "'s Winters", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Lidy van Noordenburg
This text was added to the website: 2023-06-09
Line count: 17
Word count: 129
's Winters
Language: Dutch (Nederlands)  after the English
's Winters, als de zon gaat verbleken
en de lucht van goud naar grijs verkleurt,
dan is de herfstwarmte verdwenen
als wij de nieuwe winterdag begroeten.
's Winters, als de maan zo helder schijnt
en de sterren een zilveren licht verspreiden,
dan ligt de aarde onder een witte wade,
in deze kalme en stille winternacht.
Stil, stil, stil, je kunt de sneeuw horen vallen.
Want alles is rustig, de wereld slaapt
terwijl de sterren de wacht houden.
Stil, stil, stil, je kunt de sneeuw horen vallen.
's Winters, als de maan zo helder schijnt
en de sterren een zilveren licht verspreiden
dan ligt de aarde onder een witte wade,
in deze kalme en stille winternacht, deze winternacht
's Winters.
Authorship:
- Translation from English to Dutch (Nederlands) copyright © 2023 by Lidy van Noordenburg, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-06-09
Line count: 17
Word count: 119