Zde v lese u potoka
Language: Czech (Čeština)
Available translation(s): ENG ENG
Zde v lese u potoka
Já stojím sám a sám;
A ve potoka vlny
V myšlenkách pozírám.
Tu vidím starý kámen,
Nad nímž se vlny dmou;
Ten kámen [vstoupa]1, padá
Bez klidu pod vlnou.
A proud se oň opírá,
Až kámen zvrhne se:
Kdy vlna života mne
Se světa odnese?
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)
Confirmed with Cypřiše. Sbírka básní lyrických a epických od Gustava Pflegera (Moravského), V Praze (Prague) : Nákladem knihkupectvi: I. L. Kober, 1862, page 68.
1 Dvořák: "stoupá" (Bärenreiter, 2003)
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Djordje Nesic) (Hannah Sharene Penn) , "In the woods by the stream", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Patrick John Corness) , "By a brook in the forest", copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 50
By a brook in the forest
Language: English  after the Czech (Čeština)
By a brook in the forest
here I stand, all alone,
gazing, in my thoughts engrossed,
at wavelets floating on.
Now I can see an old stone
beneath the rippling waves;
it rises and falls again,
restless below it roves.
The stone, by the water’s force,
at length is overturned;
when will life’s wave take its course,
bearing me from this world?
Authorship:
- Translation from Czech (Čeština) to English copyright © 2023 by Patrick John Corness, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-08-18
Line count: 12
Word count: 62