by Hans Christian Andersen (1805 - 1875)

Rosenknoppen
Language: Danish (Dansk) 
Available translation(s): FRE
Rosenknop saa fast og rundt,
Dejlig som en Pigemund!
Jeg dig kysser som min Brud,
Yndigt mer du springer ud.
Nok et Kys dig Læben sender,
Føl, hvor jeg brænder!

Jeg vil skrifte, som sig bør:
Ingen har jeg kysset før!
Ingen Pige venter mig,
Rose, jeg maa kysse dig.
Ak, du ej min Længsel kjender,
Føl, hvor jeg brænder!

Med hvert Kys du faar en Sang,
Naar du da er Støv engang,
Sangen kalder dig ihu,
Ingen kyssed mig, kun Du!
Kun ved Dig jeg Kysset kjender,
Føl, hvor jeg brænder!

Danmarks Døttre ved min Grav
Sige for hver Sang jeg gav:
"Han just havde Kys fortjent!"
Herligt sagt, men lidt forsent;
Løn mig, mens jeg er i live!
Kys I mig give!

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist FRE ; composed by August Enna.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le bouton de rose", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]