Vzkázání
Language: Moravian (Moravština)
Available translation(s): ENG
Výleť, sokoł, sivý pták,
to k mému miłému,
pozdravuj ho na stokráť,
takto řekni k němu:
Že ho věrně miłuju,
ve svém srdci nosím,
aby večér došeł k nám,
že ho pěkně prosím.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Patrick John Corness) , "A Message", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-07-13
Line count: 8
Word count: 33
A Message
Language: English  after the Moravian (Moravština)
Fly, grey falcon, fly away,
straight to my lover, pray;
bring him my fondest greetings,
repeat these words I say:
Tell him I love him truly,
he’s ever in my heart;
say I request him kindly:
please come to us tonight.
Authorship:
- Translation from Moravian (Moravština) to English copyright © 2024 by Patrick John Corness, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2024-02-06
Line count: 8
Word count: 41