Thank you to all the generous supporters who helped us raise $15,792 for our site-renewal project! We can't wait for you to see what we're building! Your ongoing donations are essential for The LiederNet Archive to continue in its mission of providing this unique resource to the world, so if you didn't get a chance to contribute during the overhaul drive, your help in any amount is still valuable.

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Dream tryst

Language: English

The breaths of kissing night and day
  Were mingled in the eastern Heaven:
Throbbing with unheard melody,
  Shook Lyra all its [star-chord]1 seven:
    When dusk [shrank]2 cold, and light trod shy,
      And dawn's gray eyes were troubled gray;
    And souls went palely up to the sky,
      And mine to Lucidè.

There was no change in her sweet eyes
  Since last I saw those sweet eyes shine;
There was no change in her deep heart
  Since last that deep heart knocked at mine.
    Her eyes were clear, her eyes were Hope's,
      Wherein did ever come and go
    The sparkle of the fountain-drops
      From her sweet soul below.

The chambers in the house of dreams
  Are fed with so divine an air
That Time's hoar wings grow young therein,
  And they who walk there are most fair.
    I joyed for me, I joyed for her,
      Who with the Past meet girt about:
    Where [our]3 last kiss still warms the air,
      Nor can her eyes go out.

Translation(s): FRE

List of language codes

View original text (without footnotes)

Confirmed with A Victorian Anthology, 1837–1895, ed. by Edmund Clarence Stedman, Cambridge: Riverside Press, 1895.

1 Holst: "star-cloud"
2 Holst: "shrank"
3 Holst: "her"

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Tim Palmer) , title 1: "Rencontre en rêve", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2017-07-07 21:30:40

Line count: 24
Word count: 164

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works