Der getreue Eckart
Language: German (Deutsch)
In der finstern Mitternacht Steht der Ritter auf der Wacht, Schauet hin nach jeder Seit, Droht mit seinem Schwerte weit. Wer auch anzukommen wagt, Dieses eine sei gesagt: Dieser Berg ist nicht geheuer, Drinnen brennt das Höllenfeuer. Was für süße Töne auch, Was euch winken schöne Fraun: Eure Seele muß verderben, Muß dem Himmel hier absterben.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Der getreue Eckart", WoO. 32 no. 18 (1858), published 1926 [ voice and piano ], from Deutsche Volkslieder, no. 18, Leipzig, Breitkopf & Härtel [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El fidel Eckart", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De getrouwe Eckart", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Laura Prichard) , "The Faithful Eckart", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Le fidèle Eckart", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 56