She's like the swallow
Language: English 
Available translation(s): FRE GER
She's like the swallow that flies so high,
She's like the river that never runs dry,
She's like the sunshine on the lee shore,
I love my love and love is no more.

'Twas out in the garden this fair maid did go,
A-picking the beautiful primerose;
The more she pluck'd the more she pulled
Until she got her aperon full.

It's out of those roses she made a bed,
A stony pillow for her head.
She laid her down, no word did say,
Until this fair maid's heart did break.

She's like the swallow that flies so high,
She's like the river that never runs dry,
She's like the sunshine on the lee shore,
I love my love and love is no more.

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "Elle est comme l'hirondelle", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) [singable] (Bertram Kottmann) , title 1: "Sie gleicht einer Schwalbe", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Virginia Knight