Cançó de les Mentides
Language: Catalan (Català)
Available translation(s): ENG
El pare va anar al mercat, el pare va anar al mercat, a comprar una burra cega, trau, trau a comprar una burra cega, trau, trau. Li talla els quatre peus la burra arrenca a córrer. I en troba un cirerer carregat de figues verdes. Li tira un cop de roc i en fa caure una ametlla. Li cau l'ametlla al peu li surt sang de l'orella. De la sang que li va sortir en corren set rieres La van a mesurar mitja avellana plena. Un gos va caure al pou un cego s'ho mirava. Un mut cridava gent un sord s'ho escoltava. Pel mar corren conills pels boscos les anguiles. I a sota els garrofers s'hi crien les sardines. Aquesta és la cançó la cançó de les mentides. Qui la vulgui saber que vagi a Filipines.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anonymous/Unidentified Artist , "Cançó de les Mentides" [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Salvador Pila) , title 1: "Song of lies", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Albert Vila
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 137