by Tirso de Molina (1571? - 1648)
Translation by Ludwig Braunfels (1810 - 1885)
Phantasie
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español)
Das Mägdlein trat aus dem Fischerhaus, Die Netze warf sie ins Meer hinaus! Und wenn kein Fisch in das Netz ihr ging, Die Fischerin doch die Herzen fing! Die Winde streifen so kühl umher, Erzählen leis' eine alte Mär! Die See erglühet im Abendrot, Die Fischerin fühlt nicht Liebesnot Im Herzen! Im Herzen!
Authorship:
- by Ludwig Braunfels (1810 - 1885), appears in Don Juan, der Verführer von Sevilla, oder der steinerne Gast. (El burlador de Sevilla ó El Convidado de Piedra) von Tirso de Molina, resp. Fra Gabriel Tellez, first published 1856 [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Spanish (Español) by Tirso de Molina (1571? - 1648), no title, appears in El burlador de Sevilla y convidado de piedra, Act I, lines 986-989
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gustav Mahler (1860 - 1911), "Phantasie", 1880-3, published 1892 [ voice and piano ], Mainz, Schott [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Fantasia", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "Fantasy", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Fantaisie", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Fantasia", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2003-11-11
Line count: 9
Word count: 53