You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of May 6, we are $2,380 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important overhaul possible!

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

Se gli alberi potessin favellare

Language: Italian (Italiano)

Se gli alberi potessin favellare
E tutte le su' foglie fussin lingue,
L'inchiostro fosse l'acqua dello mare,
La terra calamaio e l'erba penne, 
E'l pian di Roma fosse cartao foglio,
lo non ti scriverei il ben che ti voglio:
Se il pian di Roma fosse foglio e carta,
lo non ti scriverei la minor parte.


Translation(s): GER

List of language codes

Submitted by John Versmoren

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Text added to the website: 2003-12-06 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:02:01

Line count: 8
Word count: 55

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Wenn alle, alle Bäume könnten reden

Language: German (Deutsch) after the Italian (Italiano)

Wenn alle, alle Bäume könnten reden, 
Und aller Bäume Blätter hätten Zungen,
Der Ozeane Wasser wäre Tinte, 
Ein Tintenfaß die Erd', die Gräser Federn,
Ein Pergamen die weite Eb'ne Romas: 
Nie könnt' ich schreiben Dir, wie groß mein Lieben!
Wenn Romas Plan ein weißes Pergamen wär:
Nie könnt' ich schreiben Dir auch nur ein Quentchen!


Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Text added to the website: 2003-12-06 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:02:01

Line count: 8
Word count: 55