Language: English after the Bangla (Bengali)
It is time for me to go, mother; I am going.
When in the paling darkness of the lonely dawn
you stretch out your arms for your baby in the bed,
I shall say, "Baby is not there!"--mother, I am going.
I shall become a delicate draught of air and caress you;
and I shall be ripples in the water when you bathe,
and kiss you and kiss you again.
In the gusty night when the rain patters on the leaves
you will hear my whisper in your bed,
and my laughter will flash
with the lightning through the open window
into your room.
If you lie awake, thinking of your baby
till late into the night,
I shall sing to you from the stars,
"Sleep mother, sleep."
On the straying moonbeams I shall steal over your bed,
and lie upon your bosom while you sleep.
I shall become a dream, and through the little opening of your eyelids
I shall slip into the depths of your sleep;
and when you wake up and look round startled,
like a twinkling firefly I shall flit out into the darkness.
When, on the great festival of puja,
the neighbours' children come
and play about the house,
I shall melt into the music of the flute
and throb in your heart all day.
Dear auntie will come with puja-presents
and will ask,
"Where is our baby, sister?"
Mother, you will tell her softly,
"He is in the pupils of my eyes,
he is in my body and in my soul."
Translation(s): FRE ITA
List of language codes
Submitted by Emily Ezust [Administrator]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "La fin", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Text added to the website: 2004-01-17.
Last modified: 2014-06-16 10:02:03
Line count: 33
Word count: 257
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works