You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net


Language: French (Français) after the English

Au fleuve le ruisseau se mêle,
Et le fleuve à la mer
Au vent la brise unit son aîle,
Se confond dans l'air!

Femme, c'est la loi supreême!
Ange, c'est la douce loi!
Tout vent s'unir à ce qu'il aime!
M'aimes-tu, dis-moi?

Vois les cieux dorer les cîmes!
Vois s'unir les flots heureux!
Vois se pencher sur les abîmes
ces lierres amoureux!

Le soleil étreint la terre!
L'oiseau chante et pleure, hélas!
Pourquoi ce divin mystère
Si tu n'aimes pas!

Comme ces rayons de flamme,
Et ces flots, et ces zéphirs,
Mon âme cherche dans ton âme
L'écho de ses soupirs!

Comme ces oiseaux fidèles,
Dans le nid de leurs amours,
Blottis et pliant leurs ailes,
Aimons nous toujours!

Translation(s): ENG

List of language codes

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Based on
  • a text in English by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822), "Love's philosophy" GER GER
      • This text was set to music by the following composer(s): Emil Gustave Ahnell, Vivian Loretta Alvstad, David Arditti, John Harold Ashe, Agathe Ursula Backer-Grøndahl, William Ernest Ball, Edwin Masterman Barber, Harold Bauer, Hugh Poynter Bell, George John Bennett, Ernest Blake, Daisy Booth, Alice Borton, Charles Braun, A. Herbert Brewer, Frank Charles Butcher, Arturo Buzzi-Peccia, Colin Macleod Campbell, Cyril Stanley Christopher, Robert Coningsby Clarke, Gwendolyn Avril Coleridge-Taylor, Frederick Delius, Adolph Martin Foerster, Arthur Foote, Charles Gounod, Paavo Heininen, Alan Hovhaness, Leonard J[ordan] Lehrman, Robert Manno, Thomas Pasatieri, Roger Quilter. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (David Seay) , "Let us love", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2016-01-08 22:48:06
Line count: 24
Word count: 119

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works