LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Henri Barbusse (1874 - 1935)
Translation © by Faith J. Cormier

La lettre
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Je t'écris et la lampe écoute.
L'horloge attend à petits coups.
Je vais fermer les yeux sans doute,
et je vais m'endormir en vous.

La lampe est douce et j'ai la fièvre
on n'entend que ta voix, ta voix.
J'ai ton nom qui rit sur ma lèvre
et ta caresse est dans mes doigts.

J'ai notre douceur de naguère,
ton pauvre cœur sanglote en moi
et mirêvant, je ne sais guère
si c'est moi qui t'écris ou toi.

Text Authorship:

  • by Henri Barbusse (1874 - 1935), "La lettre", appears in Les Pleureuses, Paris, Éd. Charpentier, first published 1896 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Louis Aubert (1877 - 1968), "La lettre", 1900, published 1909 [ medium voice and piano ], from Douze Chants, no. 8, Paris, Édition Durand [sung text not yet checked]
  • by Charles Aulagnon (d. 1957), "La lettre", published 1912 [ high voice and piano ], in the supplement "Album Musica", no. 115, of the revue "Musica", Pierre Lafitte et Cie. [sung text not yet checked]
  • by Agnelle Bundervoët (1922 - 2015), "La lettre", 1954, copyright © 1965 [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Francisco Chiaffitelli (1881 - 1954), "La lettre", published 1927 [ voice and piano ], Paris: Max Eschig & Cie. [sung text not yet checked]
  • by Marc Delmas (1885 - 1931), "La Lettre", op. 28 (Cinq mélodies) no. 1 [ medium voice and piano ], Éd. J. Hamelle (Ancienne Maison J. Maho) [sung text not yet checked]
  • by Irène Fuerison (1875 - 1931), "La lettre", op. 79 (1923) [ voice and piano ], Struyf, Gand [sung text not yet checked]
  • by Ernest Moret (1871 - 1949), "La lettre", published 1906 [ voice and piano ], from Poèmes du silence - vibrations musicales - 2ème série, no. 11, Paris: Heugel [sung text not yet checked]
  • by Albert Phaneuf (1919 - 1978), as Maurice Dela, "La lettre" [sung text checked 1 time]
  • by Jacques Guillaume de Sauville de la Presle (1888 - 1969), "La lettre", published 1940 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Guillermo Uribe Holguín (1880 - 1971), "La lettre", op. 4 (Seis canciones) no. 2 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Faith J. Cormier) , "The Letter", copyright © 2001, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 78

The Letter
Language: English  after the French (Français) 
I'm writing to you, and the lamp is listening.
The clock awaits, softly ticking.
Doubtless I will close my eyes
and fall asleep in you.

The lamp is soft and I am a-fevered,
hearing naught but your voice, your voice.
Your name laughs on my lips
and your caress is in my fingers.

I hold our sweetness of aforetime,
your poor heart sobs in me,
and half in a dream, I hardly know
whether 'tis I who write, or you.

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2001 by Faith J. Cormier, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Henri Barbusse (1874 - 1935), "La lettre", appears in Les Pleureuses, Paris, Éd. Charpentier, first published 1896
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 12
Word count: 80

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris