The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Ach, wie ist's möglich dann, dass ich...

Language: German (Deutsch)

Ach, wie [ist's]1 möglich dann, dass ich dich lassen kann;
hab dich von Herzen lieb, das glaube mir!
Du hast die Seele mein so ganz genommen ein,
dass ich kein' Andre lieb, als dich allein.

Blau ist ein Blümelein, heißet Vergissnichtmein,
leg' es ans Herze dein, und denk' an mich!
Stirbt Blum' und Hoffnung gleich, wir sind an Liebe reich,
denn die stirbt nie bei mir, das glaube mir!

Wär' ich ein Vögelein, wollt' ich bald bei dir sein,
scheut Falk' und Habicht nicht, flög' schnell zu dir.
Schöss mich ein Jäger tot, sänk' ich in deinen Schoß,
sähst du mich traurig an, gern stürb' ich dann.


Translation(s): ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Winterberger: "ist es"; further changes may exist not shown above.

Submitted by Bertram Kottmann

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Treue Liebe", op. 159 (Acht volksthümliche Lieder für 1 Singstimme mit Pianofortebegleitung) no. 2, published 1878 [voice and piano], Köln, P.J. Tonger [ sung text not verified ]
  • by Friedrich Wilhelm Kücken (1810 - 1882), "Lied", 1827 [voice and piano], Kücken indicated no author to this text and wrote with regard to this song: "Dieses Lied - später mit einigen Abweichungen in der Melodie unter den [sic] Namen "Thüringer Volkslied" allgemein bekannt - ist von mir im Jahre 1827 componirt und wie alle meine aus der Zeit stammenden vielfachen Instrumental- und Gesangscompositionen ungedruckt geblieben. Die volksthümlichen Aenderungen rühren höchst wahrscheinlich von Silcher her, und haben wohl wesentlich zu der grossen Verbreitung und Beliebtheit des Liedes beigetragen. Gewiss ist, dass schon Anfangs der dreissiger Jahre Studirende das Lied von Jena nach Tübingen brachten und Silcher die Melodie nach dem Gehör aufgeschrieben hat." Translation: "This song - later with various variants in the melody generally known under the name 'Thüringer Volkslied' - was composed by me in 1827 and like all my many instrumental and vocal compositions from this period has remained unprinted. The popular ('volkstümlich') changes were probably made by Silcher, and have probably aided the great dissemination and popularity considerably. (...)" [ sung text verified 1 time]
  • by Ādams Ore (1855 - 1927), "Treue Liebe", published 1886 [voice and piano], from Im Volkston. Sechs Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 1, Riga, Blosfeld [ sung text not verified ]
  • by Gustav Schmidt (1816 - 1882), "Treue Liebe", published 1876 [four-part men's chorus], from Acht Volkslieder für vierstimmigen Männerchor, no. 4, Leipzig, Seitz [ sung text not verified ]
  • by Gustav Schmidt (1816 - 1882), "Treue Liebe", op. 2 (Sechs Lieder) no. 1, published <<1848 [voice and piano], Leipzig: Breitkopf & Härtel [ sung text not verified ]
  • by (Philipp) Friedrich Silcher (1789 - 1860), "Ach, wie ist's möglich dann" [vocal quartet a cappella] [ sung text verified 1 time]
  • by Alexander Winterberger (1834 - 1914), "Ach, wie ist es möglich dann", subtitle: "Volkslied", op. 34 (Sechs Gesänge für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 6, published 1875 [voice and piano], Leipzig, Kahnt [ sung text not verified ]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bertram Kottmann) , "Alas, how can it happen", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2004-06-10.
Last modified: 2014-06-16 10:02:07
Line count: 12
Word count: 107

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works