LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,026)
  • Text Authors (19,309)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by William Smyth (1765 - 1849)

O! thou art the lad of my heart
Language: English 
Our translations:  FRE
Oh! Thou are the lad of my heart, Willy,
There's love and there's life and glee,
There's a cheer in thy voice, and thy bounding step,
And there's bliss in thy blithesome e'e.
But, oh, how my heart was tried, Willy,
For little I thought to see,
That the lad who won the lasses all,
Would ever be won by me.

Adown this path we came, Willy,
T'was just at this hour of eve;
And will he or will he not, I thought, 
My fluttering heart relieve?
So oft as he paused, as we saunter'd on,
T'was fear and hope and fear;
But here at the wood, as we parting stood,
T'was rapture his vows to hear!

Ah vows so soft thy vows, Willy!
Who would not, like me, be proud!
Sweet lark! with thy soaring echoing song,
Come down from thy rosy cloud.
Come down to thy nest, and tell thy mate,
But tell thy mate alone,
Thou hast seen a maid, whose heart of love,
Is merry and light as thine own.

Text Authorship:

  • by William Smyth (1765 - 1849), "O! thou art the lad of my heart" [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "O! thou art the lad of my heart", op. 108 (25 schottische Lieder mit Begleitung von Pianoforte, Violine und Violoncello) no. 11 (1815) [ voice, violin, violoncello, piano ] [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Oh ! tu es le garçon de mon cœur, Willy", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Anonymous/Unidentified Artist) , "O, du nur bist mein Herzensbub"


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2004-08-04
Line count: 24
Word count: 174

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris