Hail! Beauteous stranger of the grove
Language: English after the German (Deutsch)
Hail! Beauteous stranger of the grove,
Thou messenger of spring!
Now heav'n repairs thy rural seat,
And woods thy welcome sing.
What time the daisy decks the green,
Thy certain voice we hear;
Hast thou a star to guide thy path,
Or mark the rolling year.
Delightful visitant! With thee
I hail the time of flow'rs,
And hear the sound of music sweet
>From birds among the bow'rs.
The school-boy wand'ring thro' the wood,
To pluck the primrose gay;
Starts the new voice of spring to hear,
And imitates the lay.
What time the pea puts on the bloom,
Thou fliest thy vocal vale;
An annual guest in other lands,
Another spring to hail.
Sweet bird! Thy bow'r is ever green,
Thy sky is ever clear;
Thou hast no sorrow in thy song,
No winter in thy year.
O, could I fly, I'd fly with thee;
We'd make with joyful wing,
Our annual visit o'er the globe,
Companions of the Spring.
Note: Soper's text is not even remotely faithful to the German original.
Submitted by Bertram Kottmann
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
[ None yet in the database ]
Settings in other languages or adaptations:
- Also set in German (Deutsch), original text by Ernst Moritz Arndt (1769 - 1860) , title unknown ENG by Friedrich Silcher.
Text added to the website: 2004-11-28.
Last modified: 2014-06-16 10:02:10
Line count: 28
Word count: 161
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working
on it full-time without a salary since 2008. Our research has
never had any government or institutional funding, so if you
the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
- Emily Ezust
Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works