by Louis Marie Julien Viaud (1850 - 1923), as Pierre Loti
C'était bien un crépuscule de juin
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
C'était bien un crépuscule de juin ; il y avait des parfums de fleurs dans ce cimetière, des parfums si suaves, si pénétrants, qu'ils me grisaient ; il y avait des guirlandes de roses partout sur les tombeaux, et de hautes herbes fleuries, au-dessus desquelles les phalènes et les moucherons dansaient leurs rondes légères. Tout cela m'enivrait de vie et d'amour, moi qui était mort...
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Louis Marie Julien Viaud (1850 - 1923), as Pierre Loti, no title, appears in Pasquala Ivanovitch, chapter 8 [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Isaac Albéniz (1860 - 1909), "Crépuscule", 1897, published <<1930 [medium voice and piano], from Deux morceaux de prose de Pierre Loti, no. 2, Éd. Mutuelle [text verified 1 time]
Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Jean-Pierre Granger) , title 1: "Twilight", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Jean-Pierre Granger
This text was added to the website: 2009-06-10
Line count: 9
Word count: 65