You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of May 6, we are $2,380 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today to join dozens of other supporters in making this important overhaul possible!

The LiederNet Archive

Much of our material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
Printing texts or translations without the name of the author or translator is also illegal.
You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net
Please read the instructions below the translations before writing!
In your e-mail, always include the names of the translators if you wish to reprint something.

O would I were but that sweet

Language: English

O would I were but that sweet linnet!
That I had my apple-tree too!
Could sit all the sunny day in it,
With nothing but singing to do!
I'm weary with toiling and spinning;
And Dermot I never can see,
Nor sure am I Dermot of winning,
There's never good luck for poor me!

I tried with my sweetest behaviour
To tell our good priest my distress;
And ask'd him to speak in my favour,
When Dermot came next to confess.
But he said I was but a beginner,
And from love and temptation must flee!
So if love will but make me a sinner,
There's never good luck for poor me!

Ye Saints, with the Virgin! Believe me,
I join with the priest in your praise!
Contrive but my Dermot to give me,
And I'll love you the length of my days.
In vain would they bid me be wiser,
And never my Dermot to see,
Bad luck to advice and adviser!
Good luck! To dear Dermot and me!


Translation(s): GER

List of language codes

Submitted by Ferdinando Albeggiani

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


Text added to the website: 2005-09-18 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:02:14

Line count: 24
Word count: 170

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Das verliebte Mädchen

Language: German (Deutsch) after the English

 O wär' ich der Hänfling im Hag dort,
 Und wäre ein Birnbaum mein Haus,
 Zu sitzen den sonnigen Tag dort
 Und singen und ruhen mich aus!
 Bin satt dies Sichplacken und Spinnen,
 Und  Dermot, wo find' ich ihn, ach?
 Fast fürcht' ich, ihn nie zu gewinnen,
 Überall folgt ein Unstern mir nach!

 Ich malte, ergreifend die Hände
 Des Paters, mein Leid ihm getreu;
 Und daß er für mich sich verwende,
 Käm' Dermot zur Beichte aufs neu'!
 Doch er sagte, ich sei noch nicht mündig,
 Müsse Lieb' und Verlockungen fliehn.
 Macht wirklich denn Liebe mich sündig?
 Ein Unstern scheint mit mir zu ziehn.

 Marie und ihr Heil'gen! Euch neigen
 Soll stets sich mein dankbarere Sinn;
 Meinen Dermot nur gebt mir zu eigen,
 Und ich lieb' euch so lang' wie ich bin.
 Umsonst rät Verstand und der Pater,
 Mein Dermot, zu lassen von dir;
 Folge Unglück dem Rat und dem Rater,
 Und Glück meinem Dermot und mir!


Submitted by Ferdinando Albeggiani

Authorship


Based on
  • a text in English by William Smyth (1765 - 1849)
      • This text was set to music by the following composer(s): Ludwig van Beethoven. Go to the text.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2005-09-18 00:00:00.

Last modified: 2014-06-16 10:02:14

Line count: 24
Word count: 156