The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Am Tag, wo freudiges Entzücken

Language: German (Deutsch)

Am Tag, wo freudiges Entzücken
Durchströmt die wonnetrunkne Brust,
Zeig' ich mit sonnenfrohen Blicken
Durch Töne meine Himmelslust!

Wie in die nebelgraue Ferne
Vom Orient Apollo lacht,
So lächeln ihrer [word missing] Sterne
Auch in der Zukunft Schauernacht.

Und wie des Bächleins frohe Welle
Durch junger Wiesen Wechselgrün,
So fliesse in kristallner Zelle
Auch ihre Lebenswelle hin!

Bis froh auf der Vollendung Flügel
Von hehrem Schauer sanft durchbebt
Zu der Verklärung Sonnenhügel
Ihr unbewölkter Geist entschwebt!


Translation(s): ENG

List of language codes

Note: the published version of Lang's song is lost; this text came from a manuscript.

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Josephine Lang (1815 - 1880), "Am Tag, wo freudiges Entzücken", op. 1 (Acht deutsche Lieder) no. 4 (1828), published 1831 [voice and piano], München, Falter und Sohn, note: published without an opus number; designated by Lang in 1867 as opus 1 [
     text not verified 
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , title 1: "On days when joyful rapture", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2006-06-12.
Last modified: 2014-06-16 10:02:19
Line count: 16
Word count: 76

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

On days when joyful rapture

Language: English after the German (Deutsch)

On days when joyful rapture
Floods through my breast drunken with bliss,
I, with sunny, happy gaze, display
My heavenly joy through music.

As in the foggy-grey distance
Apollo laughs from the east,
Thus the stars of [word missing], too, smile
In the awesome night of the future.

And as the happy wave of the little brook
[Flows] through the changeful green of the meadows,
Thus may their life-wave, too, flow on
In its crystal-clear confines!

Until happy on the wings of fulfillment,
Gently shaken by a lofty shudder,
Their unclouded spirit soars aloft
To the sunny hills of transfiguration!


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2006 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2006-06-12.
Last modified: 2014-06-16 10:02:19
Line count: 16
Word count: 100