LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Rupert Brooke (1887 - 1915)
Translation © by Ferdinando Albeggiani

The dead
Language: English 
Our translations:  ITA
These hearts were woven of human joys and cares,
Washed marvelously with sorrow, swift to mirth,
The years had given them kindness. Dawn was theirs,
And sunset, and the colours of the earth.
These had seen movement, and heard music; known
Slumber and waking; loved; gone proudly friended;
Felt the quick stir of wonder; sat alone;
Touched flowers and furs and cheeks. All this is ended.

There are waters blown by changing winds to laughter
And lit by the rich skies, all day. And after,
Frost, with a gesture, stays the waves that dance
And wandering loveliness. He leaves a white
Unbroken glory, a gathered radiance,
A width, a shining peace, under the night.

First published in New Numbers, December 1914

Text Authorship:

  • by Rupert Brooke (1887 - 1915), "The dead", appears in 1914, no. 4 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Gary Bachlund (b. 1947), "The dead", 2004 [ baritone and piano ], from Songs of War, no. 7 [sung text checked 1 time]
  • by Alan Gray (1855 - 1935), "The dead", published <<1967 [ SATB chorus and organ ], from 1914, no. 4 [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "I morti", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2007-05-04
Line count: 14
Word count: 114

I morti
Language: Italian (Italiano)  after the English 
Questi cuori furono intessuti di gioie e affanni,
Mirabilmente impregnati  di tristezza, ma pronti alla gioia,
Gli anni hanno dato loro dolcezza. Appartennero a loro l’aurora,
e il tramonto, e tutti  i colori del mondo.
Hanno osservato gesti, ascoltato musica; conosciuto
Il sonno e la veglia; hanno amato; orgogliosamente gioito dell’amicizia;
si sono meravigliati con una emozione improvvisa; sono rimasti in solitudine;
hanno sfiorato fiori e morbide pellicce e delicate guance. E tutto questo è finito.

Ci sono acque allegramente agitate da venti mutevoli
E illuminate da cieli luminosi, per tutto il giorno. E poi,
Il gelo, con un solo gesto, ferma le onde che danzano
E si agitano con grazia. Rimane un candido
Immacolato splendore, una intensa radiosità,
Una vasta, luminosa pace, davanti alla notte.

Text Authorship:

  • Translation from English to Italian (Italiano) copyright © 2007 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in English by Rupert Brooke (1887 - 1915), "The dead", appears in 1914, no. 4
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2007-05-09
Line count: 14
Word count: 126

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris