by
Arturo Tiberini ( flourished 1915 )
O bocca dolorosa
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
O bocca dolorosa,
che mai non t’apri ai baci,
dimmi perchè se taci
accendi il mio desir?
Labbra color di rosa,
sempre languenti e molli,
i dolci baci folli
tutti vorrei rapir!
Text Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "Oh anguished mouth", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Garrett Medlock
[Guest Editor] This text was added to the website: 2020-05-26
Line count: 8
Word count: 32
Oh anguished mouth
Language: English  after the Italian (Italiano)
Oh anguished mouth
which never opens to kisses,
tell me why you keep silent,
you ignite my desire?
[Pink] lips [the] color of [a] rose,
always languishing and feeble,
the sweet, deranged kisses,
all I would like to capture!
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2020 by Garrett Medlock, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2020-05-26
Line count: 8
Word count: 39