by William Shakespeare (1564 - 1616)
Translation by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901) and by Michel Carré (1822 - 1872)
Ô vin, dissipe la tristesse
Language: French (Français)  after the English
HAMLET (saisissant une coupe) Ô vin, dissipe la tristesse Qui pèse sur mon cœur! A moi les rêves de l'ivresse Et le rire moqueur! Ô liqueur enchanteresse, Verse l'ivresse Et l'oubli dans mon cœur! Douce liqueur! Ô liqueur enchanteresse, etc. (portant la coupe à ses lèvres) COMÉDIENS Ô liqueur enchanteresse, Verse l'ivresse Et l'oubli dans mon cœur! Verse-nous l'ivresse! MARCELLUS et HORATIO (à part) Il cherche l'oubli dans l'ivresse. HAMLET La vie est sombre, Les ans son courts; De nos beaux jours Dieu sait le nombre. Chacun, hélas! porte ici-bas Sa lourde chaîne! Cruels devoirs, Longs désespoirs De l'âme humaine! MARCELLUS et HORATIO (à part) Qu'a-t-il donc? COMÉDIENS Qu'a-t-il donc? HAMLET Loin de nous, Noirs présages! etc. Les plus sages Sont les fous!...Ah! Le vin dissipe la tristesse qui pèse sur mon cœur! MARCELLUS, HORATIO et COMÉDIENS Douce liqueur! HAMLET Douce liqueur! Ô liqueur enchanteresse, etc. MARCELLUS, HORATIO et COMÉDIENS Ô liqueur enchanteresse, etc. (Ils sortent. Les comédiens suivent Horatio et Marcellus.)
Authorship:
- by (Paul) Jules Barbier (1825 - 1901) [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
- by Michel Carré (1822 - 1872) [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in English by William Shakespeare (1564 - 1616), appears in Hamlet [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by (Charles Louis) Ambroise Thomas (1811 - 1896), "Ô vin, dissipe la tristesse", from opera Hamlet [sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation possibly by (Friedrich) Wilhelm Langhans (1832 - 1892); composed by Ambroise Thomas.
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2007-11-26
Line count: 51
Word count: 162