The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Keen Graff is so breet un keen Müer so...

Language: Plattdeutsch

Keen Graff is so breet un keen Müer so hoch,
Wenn Twee sik man gut sünd, da drapt se sik doch.

Keen Wedder so gruli, so düster keen Nacht,
Wenn Twee sik man sehn wüllt, so seht se sik sacht.

Dat gift wul en Maanschin, dar schint wul en Steern,
Dat gift noch en Licht oder Lücht un Lantern.

Dar finnt sik en Ledder, en Stegelsch un Steg:
Wenn Twee sik man leef hebbt -- keen Sorg vær den Weg.


Translation(s): GER GER

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages:


Text added to the website: 2007-11-21.
Last modified: 2014-06-16 10:02:30
Line count: 8
Word count: 79

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Kein Graben so breit, keine Mauer so...

Language: German (Deutsch) after the Plattdeutsch

Kein Graben so breit, keine Mauer so hoch,
Wenn Zwei sich nur gut sind, sie treffen sich doch.

Kein Wetter so graulich, so schwarz keine Nacht,
Wenn Zwei sich nur seh'n woll'n, wie bald ist's gemacht!

Da gibt's einen Mondschein, da scheint wohl ein Stern,
Da blinkt noch ein Lichtlein, man nimmt [die]1 Latern';

Da find't sich schon eine Leiter, ein Steg:
[Sind zwei sich nur gut -- keine]2 Sorg' um den Weg.


Translation(s): ENG ENG

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Raff: "eine"
2 Raff: "Wenn zwei sich nur gut sind, keine"

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "No worries about the means", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Anonymous/Unidentified Artist) , "Love finds out the way"


Text added to the website: 2008-09-12.
Last modified: 2014-06-16 10:02:30
Line count: 8
Word count: 72