The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Nun ist's vollbracht!

Language: German (Deutsch)

Kühleborn:
 Nun ist's vollbracht!
 Du kehrst zur Heimat wieder,
 hier oben dir der Frieden nicht erblüht.
 Ich wollt'erfahren,
 um wieviel besser denn die Menschen sind,
 in denen eine Seele wohnt;
 deshalb raubt'ich Bertalda aus der Fischerhütte
 und sandte dich dahin. Mein teures Kind,
 vergib; und magst du mich auch grausam wähnen,
 ich bin es nicht; o trockne deine Tränen.
 O kehr zurück! Mein eitel Sehnen
 ist nun gestillt, o kehr zurück!
 Bald fließen milder deine Tränen,
 bald lacht dir wieder stilles Glück.


Translation(s): ITA

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Amelia Maria Imbarrato

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ITA Italian (Italiano) (Amelia Maria Imbarrato) , title unknown, copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Text added to the website: 2009-09-13.
Last modified: 2014-06-16 10:02:32
Line count: 15
Word count: 82

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse imslp.org (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works