The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

As an unperfect actor on the stage

Language: English

As an unperfect actor on the stage,
Who with his fear is put beside his part,
Or some fierce thing replete with too much rage,
Whose strength's abundance weakens his own heart;
So I, for fear of trust, forget to say
The perfect ceremony of love's rite,
And in mine own love's strength seem to decay,
O'ercharg'd with burthen of mine own love's might.
O! let my looks be then the eloquence
And dumb presagers of my speaking breast,
Who plead for love, and look for recompense,
More than that tongue that more hath more express'd.
  O! learn to read what silent love hath writ:
  To hear with eyes belongs to love's fine wit.


Translation(s): FRE ITA POL

List of language codes

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


This text (or a part of it) is used in a work

Settings in other languages:

  • Also set in Polish (Polszczyzna), a translation by Maciej Słomczyński (1922 - 1998) , title unknown ITA FRE by Tadeusz Baird.

Other available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


Text added to the website: 2007-09-25.
Last modified: 2014-06-16 10:02:28
Line count: 14
Word count: 114

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Come, sulla scena, un attore dilettante

Language: Italian (Italiano) after the English

Come, sulla scena, un attore dilettante
Che la sua parte scorda per paura,
O come un uomo violento, di rabbia traboccante,
cui cede il cuore per l'eccessiva furia;
Così io, per la mia insicurezza, le parole ho perduto
Che del rito amoroso sono la stessa essenza,
e al colmo del mio amore sono schiacciato
dal peso stesso della sua potenza.
Siano allora i miei libri la mia sola eloquenza
E i muti messaggeri del mio parlante petto,
a supplicare amore e a cercare ricompensa
meglio di quella lingua che più e di più ha detto.
Oh! Impara a leggere ciò che l'amore con il suo silenzio dice
Ascoltare con gli occhi, al fine ingegno d'amore si addice.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.

Authorship

  • Translation from English to Italian (Italiano) copyright © 2008 by Ferdinando Albeggiani, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.

    Contact:

    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)



Based on

 

Text added to the website: 2008-02-09.
Last modified: 2014-06-16 10:02:36
Line count: 14
Word count: 117