The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Oi' Schwalb' macht koi'n Sommer

Language: German (Deutsch)

Oi' Schwalb' macht koi'n Sommer, oi' Tröpfle koi'n Bach,
oi' Feder koi' Vogel, oi' Ziegel koi' Dach.
Oi' Baum macht koin' Wald net, oi' Schöpple koin' Brand,
oi' Donner koi G'witter, oi' Finger koi' Hand.
Oi' Wort macht koi' Predigt, oi' Kärtle koi' Spiel,
aber oi' Kuss vom Schätzle, o! oi' Kuss macht viel!

Translation(s): ENG

List of language codes

Submitted by Malcolm Wren [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Bertram Kottmann) (Malcolm Wren) , title 1: "One swallow doesn't make a summer", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2008-03-11.
Last modified: 2014-06-16 10:02:38
Line count: 6
Word count: 54

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

One swallow doesn't make a summer

Language: English after the German (Deutsch)

One swallow doesn't make a summer, one drop isn't a stream,
one feather isn't a bird, one tile is no roof.
One tree doesn't make a forest, one small drink doesn't lead to a hangover,
one clap of thunder isn't a storm, one finger doesn't make a hand.
One word doesn't make a sermon, one card doesn't mean a game,
but one kiss from my little treasure, o, one kiss means a lot!

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2008 by Bertram Kottmann and Malcolm Wren, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann. Contact:
    <BKottmann (AT)>
    Malcolm Wren. Contact:
    <malcolmwren55 (AT) gmail (DOT) com>

    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on


Text added to the website: 2008-03-11.
Last modified: 2014-06-16 10:02:38
Line count: 6
Word count: 73