The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Das Häschen (Nyúlacska)

Language: German (Deutsch)

Wohin eilst du kleines Häschen?
    Trippeltrappel husch, 
    Hase, zippelzappel wusch 
    muß was suchen im Busch.
Sag wohin? Im grünen Busch?
Sag, im Busch was mußt du suchen,
mußt du suchen grünes Zweiglein?
    Suchen im Busch, 
    muß was suchen.
    Trippeltrappel husch, 
    Hase, zippelzappel wusch,
Sag wozu das grüne Zweiglein? 
    Such ein Zweiglein ganz grün, 
    einen grünen Zweig.
    Trippeltrappel husch, 
    Hase Zippelzappel wusch 
    für den Garten beim Haus.
Wozu ist der kleine Garten? 
Wozu ist er? Wozu ist er?
Wozu Häschen, brauchst du ihn?
    Zweiglein für den Garten, 
    für meinen kleinen Garten
    Trippeltrappel husch, 
    Hase, Zippelzappel wusch,
    brauche Blumen gar viel, Blumen viele.
Wozu brauchst du viele Blumen? 
Wozu brauchst du sie? 
Für ein Sträußlein?
    Trippeltrappel husch, 
    Hase, zippelzappel wusch,
    Für ein Straußlein gar schön.
Wozu ist das schöne Sträußlein? 
Sag, mußt du in den Busch eilen?
Um ein grünes Zweiglein? 
Brauchst du viele Blumen für Sträußlein?
Wozu brauchst du das Sträußlein?
    Trippeltrappel, husch, 
    Hase, Zippelzappel wusch, 
    Hase, Trippeltrappel, husch, 
    Hase, Trippeltrappel, Zippelzappel,
Wozu brauchst du das Sträußlein, 
das Sträußlein, das Sträußlein?
Du brauchst es für dein Schätzel fein, 
Schätzel gar fein!
    Zippelzappel wusch für mein Schätzel gar fein!
    Schätzel gar fein, Schätzel gar fein!

Translation(s): DUT

List of language codes

Note: author given as "R. S. Hoffmann"

Submitted by Lidy van Noordenburg


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lidy van Noordenburg) , title 1: "Het haasje", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2008-03-17.
Last modified: 2014-06-16 10:02:38
Line count: 46
Word count: 193

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

Browse (Petrucci Music Library) for Lieder or choral works