The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Die Erde war so lange geizig

Language: German (Deutsch)

Die Erde war so lange geizig,
Da kam der Mai, und sie ward spendabel,
Und alles lacht, und jauchzt, und freut sich,
Ich aber bin nicht zu lachen kapabel.

Die Blumen sprießen, die Glöcklein schallen,
Die Vögel sprechen wie in der Fabel;
Mir aber will das Gespräch nicht gefallen,
Ich finde alles miserabel.

Das Menschenvolk mich ennuyieret,
Sogar der Freund, der sonst passabel; -
Das kömmt, weil man Madame titulieret
Mein süßes Liebchen, so süß und aimabel.


Translation(s): ENG FRE FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

Confirmed with Heinrich Heine, Buch der Lieder, Hoffmann und Campe, Hamburg, 1827, page 133.


Submitted by Emily Ezust and Pierre Mathé

Authorship


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):


Text added to the website: 2007-10-13.
Last modified: 2016-12-02 20:26:38
Line count: 12
Word count: 77

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

On eût dit l'univers de misère engourdi

Language: French (Français) after the German (Deutsch)

On eût dit l'univers de misère engourdi :
Voici Mai qui le rend de nouveau supportable;
Tout jubile en riant, d'allégresse étourdi, --
Mais d'en prendre ma part je me sens incapable.

Tout fleurit; on entend les clochettes sonner,
Et parler les oiseaux, comme au temps delà fable;
-- A goûter leurs discours je ne puis m'adonner,
Et je trouve le monde un logis misérable.

L'être humain m'exaspère et m'accable d'ennui,
Mon intime lui-même, autrefois supportable :
-- C'est depuis que le nom de Madame est celui
De ma belle si douce, entre toutes aimable!


About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust

Authorship


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]


Text added to the website: 2008-04-03.
Last modified: 2014-08-20 15:03:32
Line count: 12
Word count: 92