The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

To the Aeolian Harp

Language: English

Harp of the winds! In airy measure
Thy strings when viewless fingers move,
Unfolding all thy tuneful treasure,
Thy cadence wild I dearly love.

 The sounds, all earthly sounds excelling,
 Our wand'ring thoughts to heav'n recall;
 Now softly sighing, loudly swelling,
 Lost in many a dying fall.

Harp of the winds! While, pensive musing,
I mark thy deep impassion'd strain,
When trees their summer beauty losing,
With yellow leaves bestrew the plain.


Harp of the winds! While, faintly beaming,
Yon moon hangs o'er the ruined tower,
And flitting shadows dimly gleaming,
Seem subject to thy magic power.


Translation(s): FRE GER

List of language codes

Submitted by Ferdinando Albeggiani


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (G. Pertz) , title 1: "An die Äolsharfe"
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "À la harpe éolienne", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website: 2006-01-11.
Last modified: 2014-06-16 10:02:17
Line count: 19
Word count: 100

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

À la harpe éolienne

Language: French (Français) after the English

Harpe des vents ! Dans une mesure aérienne
Tes cordes quand des doigts invisibles les touchent,
Déployant tous tes trésors mélodieux,
Ton rythme sauvage je les aime tendrement.

Refrain :
 Les sons, tous les sons terrestres brillant,
 Nos pensées errantes rappellent le paradis ;
 Maintenant soupirant doucement, se gonflant fortement,
 Perdus dans maintes chutes mourantes.

Harpe des vents ! Pendant que, songeant pensif,
Je note ta lignée profondément passionnée,
Quand les arbres perdant leur beauté estivale,
De feuilles jaunes jonchent la plaine.


Harpe des vents ! Pendant que, rayonnant faiblement,
Là-bas la lune se tient sur la tour en ruine,
Et les ombres voltigeantes brillant vaguement,
Semblent soumises à ton pouvoir magique.


IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from English to French (Français) copyright © 2008 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.


    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
  • a text in English by Anne Hunter (1742 - 1821) GER
      • This text was set to music by the following composer(s): Ludwig van Beethoven. Go to the text.


Text added to the website: 2008-04-11.
Last modified: 2014-06-16 10:02:40
Line count: 19
Word count: 114