You can help us modernize! The present website has been online for a very long time and we want to bring it up to date. As of April 20, we are $4,600 away from our goal of $15,000 to fund the project. The fully redesigned site will be better for mobile, easier to read and navigate, and ready for the next decade. Please give today and join dozens of other supporters in making this important renovation possible!

The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

Der Sturm spielt auf zum Tanze

Language: German (Deutsch)

Der Sturm spielt auf zum Tanze,
[Er]1 pfeift und saust und brüllt;
Heisa! wie [springt]2 das Schifflein!
Die Nacht ist lustig und wild.

Ein lebendes Wassergebirge
Bildet die tosende See;
Hier gähnt ein schwarzer Abgrund,
Dort türmt es sich [weiß]3 in die Höh'.

Ein Fluchen, Erbrechen und Beten
Schallt aus der Kajüte heraus;
Ich halte mich fest [am]4 Mastbaum
Und wünsche: Wär ich zu Haus!

Translation(s): ENG FRE

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Lachner: "es"
2 Lachner: "springet"
3 Lachner: "weit"
4 Lachner: "an den"

Submitted by Sharon Krebs [Guest Editor]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

This text (or a part of it) is used in a work
  • by Walter Thomas Heyn (b. 1953), "Seebild : zwei Gedichte aus dem Zyklus "Die Heimkehr"", op. 63 (Lebensgruß : 10 Lieder nach Texten von Heinrich Heine) no. 3, published c2003. [low voice and guitar]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

Text added to the website: 2008-02-09 00:00:00.
Last modified: 2014-06-16 10:02:36
Line count: 12
Word count: 65

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust

The storm for a dance is piping

Language: English after the German (Deutsch)

The storm for a dance is piping,
   With bellow and roar and hiss.
Hurrah! how the ship is tossing,
   What a merry wild night this is! 

A living mountain of water
   The sea upheaves with might.
Here an abyss is yawning;
   There towers a foaming height. 

And sounds of retching and curses
   Forth from the cabin come;
And I, to the mast close clinging,
   Long to be safe at home.

About the headline (FAQ)

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Text added to the website: 2008-04-18 00:00:00.
Last modified: 2014-06-16 10:02:40
Line count: 12
Word count: 70