Zwischen den Schlehdornbüschen
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Zwischen den Schlehdornbüschen
Führte der Weg hinan,
Primeln und Anemonen
Sahen uns lächelnd an,
Primeln und Anemonen
Wußten viel mehr als wir --
Roth bis über die Ohren,
Brach ich ein Sträußlein dir.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Anna Ritter, Befreiung. Neue Gedichte, 13. und 14. Auflage, Stuttgart und Berlin: J.G. Cotta'sche Buchhandlung Nachfolger, 1910, page 75.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
[ None yet in the database ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Ferdinando Albeggiani , Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website: 2023-10-30
Line count: 8
Word count: 32
Between the sloe bushes
Language: English  after the German (Deutsch)
Between the sloe bushes
The pathway led upward,
Primroses and anemones
Looked at us smilingly,
Primroses and anemones
Knew much more than we did --
Blushing furiously
I picked you a posy.
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2023 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2023-11-14
Line count: 8
Word count: 31