The LiederNet Archive
WARNING. Not all the material on this website is in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission.
For more information, contact us at the following address:
licenses (AT) lieder (DOT) net

How do I love thee? Let me count the...

Language: English

How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of every day's
Most quiet need, by sun and candlelight.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as [they]1 turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.
I love thee with a love I [seemed]2 to lose
With my lost saints, -- I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life! -- and, if God choose,
I shall but love thee better after death.

Translation(s): CHI GER HUN

List of language codes

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
See also Karl Shapiro's parody How do I love you?
1 Steele: "men"
2 Steele: "seem"

Submitted by Emily Ezust [Administrator]


Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) (M.W. Wang) , "我有多麽愛你?", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission

Text added to the website between May 1995 and September 2003.

Last modified: 2017-10-11 12:39:23
Line count: 14
Word count: 127

Gentle Reminder
This website began in 1995 as a personal project, and I have been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your gift is greatly appreciated.
     - Emily Ezust


Language: Chinese (中文) after the English

對神明的信仰 我是這樣的愛著你,
用呼吸, 微笑,淚水,用我的生命愛著你!

IMPORTANT NOTE: The material directly above is protected by copyright and appears here by special permission. If you wish to copy it and distribute it, you must obtain permission or you will be breaking the law. Once you have permission, you must give credit to the author and display the copyright symbol ©. Copyright infringement is a criminal offense under international law.


  • Translation from English to Chinese (中文) copyright © 2008 by M.W. Wang, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    M.W. Wang. Contact:
    <meiwenw (AT) gmail (dot) com>

    If you wish to commission a new translation, please contact:
    licenses (AT) lieder (DOT) net
    (licenses at lieder dot net)

Based on
  • a text in English by Elizabeth Barrett Browning (1806 - 1861), no title, appears in Poems, in Sonnets from the Portuguese, no. 43, first published 1847-50 GER HUN
      • This text was set to music by the following composer(s): Ernst Bacon, Frederic Balazs, Alice Barnett, Carl Milton Beecher, Gena Branscombe, Noble Cain, Louis Cheslock, Otis Herbert Colvin, jr., Leon Dallin, Blevins Davis, Norman Dello Joio, Clarence Dickinson, Eleanor Everest Freer, Abel Gabert, Harvey Bartlett Gaul, James McDonald Gayfer, Leonard Stanley Glarum, William Arthur Goldsworthy, Forrest Goodenough, Ron A. Goodwin, Henry Kimball Hadley, Juliana Hall, Wesley M. Harris, Fritz Bennicke Hart, Franklin Hopkins, Joseph M. Hopkins, Rosalie Housman, Robert William Jones, Joseph Kaufer, Libby Larsen, Edouard Lippé, ?, Mrs. J. Chester Madsen, August Maekelberghe, Robert Alexander Markham, William McCauley, William J. McDaniel, Mary Flournoy Passailaigue, Allie Coleman Pierce, Frederick Piket, Daniel Protheroe, Harold William Rhodes, Franklin W. Riker, Tom Vernon Ritchie, Kurt George Roger, Ned Rorem, Annetta Rosser, William Roy, A. A. Smith, Arthur Edward Stahlschmidt, Lynn Steele, Carlos Surinach, Peter Tahourdin, Beulah Threlkeld, Lajos Vass, Harriet Ware, ?, Mrs. J. Eddie Weems, Maude Valérie White, Juanita Hardy Wilson. Go to the text.


Text added to the website: 2008-07-20.
Last modified: 2014-08-12 09:29:43
Line count: 14
Word count: 16