by Anonymous / Unidentified Author
Quanto è dolce quel velen
Language: Italian (Italiano)
Available translation(s): ENG
Quanto è dolce quel velen, Ch'influisce una bellezza, Chi lo fugge, e chi lo sprezza, Io lo bramo nel mio sen. Quanto è dolce quel velen.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Chi è cagion del suo mal pianga se stesso, Roma, 1682, page 23.
Text by an unidentified author, attributed to Ovid, with music by Orfeo.Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author, no title, written 1682, Rome, first published 1682 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Alessandro Melani (1639 - 1703), "Quanto è dolce quel velen" [sung text not yet checked]
- by Alessandro Scarlatti (1659 - 1725), "Quanto è dolce quel velen" [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Garrett Medlock) , "How sweet is that venom", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Garrett Medlock [Guest Editor]
This text was added to the website: 2020-04-15
Line count: 5
Word count: 26