by
Hans Erich Blaich (1873 - 1945), as Dr. Owlglass
März
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG
Der Himmel blaut, tief in sich selbst verloren.
Verträumte Wolken ziehen ihre Bahn.
Fern ruft ein Hahn.
Die erste Biene summt dir um die Ohren.
Wie Silber glänzt, wie altes Gold, die Weide
im stillen Licht, das durch die Täler schwebt.
Die braune Erde webt
mit leiser Hast an ihrem bunten Kleide.
Confirmed with Simplicissimus, 22. Jg, Nr. 51, München, 1918
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "March", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2022-03-28
Line count: 8
Word count: 52
March
Language: English  after the German (Deutsch)
The sky grows blue, lost deep within itself.
Bemused clouds scud along their course.
In the distance a cock crows.
The first bee hums about your ears.
The willow glows like silver, like old gold
in the still light that wafts through the valleys.
The brown earth weaves
its colourful garment with quiet haste.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2024 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Hans Erich Blaich (1873 - 1945), as Dr. Owlglass, "März"
This text was added to the website: 2024-03-14
Line count: 8
Word count: 54