by Heinrich Heine (1797 - 1856)
Translation by V. A. Fyodorov

Я ли тебя, моя радость
Language: Russian (Русский)  after the German (Deutsch) 
— This text is not currently
in the database but will be added
as soon as we obtain it. —

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations


Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Vasily Sergeyevich Kalinnikov (1866 - 1901), "Я ли тебя, моя радость", paraphrase of, or original of, German first line: "Ich bin dein, mein Liebling"