LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,107)
  • Text Authors (19,481)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Gustav Falke (1853 - 1916)
Translation © by Joel Ayau

Meinem Kinde
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE
Du schläfst und sachte neig ich mich
Über dein Bettchen und segne dich.
Jeder behutsame Atemzug
Ist ein schweifender Himmelsflug,
Ist ein Suchen weit umher,
Ob nicht doch ein Sternlein wär,
Wo aus eitel Glanz und Licht 
Liebe sich ein Glückskraut bricht,
Das sie geflügelt herniederträgt
Und dir aufs weiße Deckchen legt.

Confirmed with Gustav Falke, Ausgewählte Gedichte, Neuausgabe mit einer Biographie des Autors, herausgegeben von Karl-Maria Guth, Berlin: Hofenberg, 2019, page 36.


Text Authorship:

  • by Gustav Falke (1853 - 1916), "Meinem Kinde" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Maria Herz (1878 - 1950), "Meinem Kinde" [ voice and piano ], from Three / Four songs, no. 2 [sung text not yet checked]
  • by Hugo Wilhelm Ludwig Kaun (1863 - 1932), "Meinem Kinde", op. 51 (Fünf Lieder) no. 1 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
  • by Max Reger (1873 - 1916), "Meinem Kinde", op. 43 (Acht Lieder) no. 3 (1900), published 1900 [ high voice and piano ], München, Aibl Verl. [sung text checked 1 time]
  • by Richard Georg Strauss (1864 - 1949), "Meinem Kinde", op. 37 (Sechs Lieder für 1 hohe Stimme -- für 1 tiefe Stimme mit Pianoforte) no. 3, published 1898 [ voice and piano ], München, Aibl. Verlag [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Czech (Čeština), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Bohuslav Martinů.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Al meu fill", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Voor mijn kind", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Joel Ayau) , "To my child", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (John Bernhoff) , "To my baby", first published 1898
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "À mon enfant", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 52

To my child
Language: English  after the German (Deutsch) 
You sleep and gently I lean
Over your little bed and bless you.
Every cautious intake of breath
Is a roaming flight to heaven,
Is a searching all around,
To see if there isn't yet a little star
Where from sheer gloss and light
Love could break off a good-luck herb,
Which then Love, winged, will carry down
And lay on your little white blanket.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2008 by Joel Ayau, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Gustav Falke (1853 - 1916), "Meinem Kinde"
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2008-12-10
Line count: 10
Word count: 65

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris