by Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia (1858 - 1915)
Тебя я видела во сне, как будто с нежною...
Language: Russian (Русский)
Тебя я видела во сне, как будто с нежною тоскою Склонился на плечо ко мне ты белокурой головою. И слыозы из моих очей тихонько на тебя катились И, капая, они струились по кольцам шёлковых кудрей. О чём была твоя печаль, о чём мои лилися слёзы, Не понимаю. И едва ль понять возможно эти грёзы. Своей любовью, милый мой, Ты счастья дал мне совершенство: Не от избытка ли блаженства Во сне грустили мы с тобой?
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsAuthorship:
- by Konstantin Konstantinovich Romanov, Grand Duke of Russia (1858 - 1915), no title [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Jules Bleichmann (1868 - 1909), "Тебя я видела во сне" [sung text not yet checked]
- by Viktor Genrikhovich Ivanovsky (1880 - c1943), "Тебя я видела во сне" [sung text not yet checked]
- by Vasily Pavlovich Kalafati (1869 - 1942), "Тебя я видела во сне", op. 2 (Chetyre romansa) no. 2, published <<1895 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Arseny Nikolayevich Koreshchenko (1870 - 1921), "Тебя я видела во сне", op. 17 (Шесть романсов и две мелодекламации) no. 1, published 1893 [ voice and piano ], Bessel [sung text not yet checked]
- by Pyotr Ilyich Tchaikovsky (1840 - 1893), "Тебя я видела во сне", 1886-7 [ high voice and piano ], from Dve pesni, no. 2, unfinished [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2008-12-31
Line count: 10
Word count: 74