by René Chalupt (1885 - 1957)
L'heure du retour
Language: French (Français)
Une bise aigre et monotone Fait grincer les girouettes des maisons ; Des nuages gris s’entassent à l’horizon. Ton pas froisse des feuilles mortes et l’automne A chassé les hirondelles de ton toit. Voyageur, voyageur, Ne vois-tu qu’il est l’heure De rebrousser chemin et de rentrer chez toi ? Ne vois-tu qu’il est l’heure ? Les écus d’or et les maravédis Qui, lorsque tu partis, chargeaient ton escarcelle, Dis-moi dans quel tripot tu les perdis, Pour les baisers de quelle jouvencelle Qui t’engeigna et te montra du doigt ? Voyageur, voyageur, Ne vois-tu qu’il est l’heure De rebrousser chemin et de rentrer chez toi ? Ne vois-tu qu’il est l’heure ? Tes yeux, me semble-t-il, ont besoin de lunettes. Sur tes tempes voici des cheveux gris. Ton épouse, que si souvent tu fis cornette, T’attend sans un soupçon et de loin te sourit. Et le vin de ta cave honorerait un roi. Voyageur, voyageur, Ne vois-tu qu’il est l’heure De rebrousser chemin et de rentrer chez toi ? Ne vois-tu qu’il est l’heure ?
Text Authorship:
- by René Chalupt (1885 - 1957) [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Albert Roussel (1869 - 1937), "L'heure du retour", op. 50 (Deux mélodies) no. 1 (1933-34), published 1934, first performed 1935 [ baritone and piano ], Éd. Durand [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2014-05-26
Line count: 27
Word count: 166